Residenzstipendien New York (Art Omi) für Autor:innen und Übersetzer:innen

33 Tage
Einsendeschluss: 15. Oktober 2025

Beschreibung der Ausschreibung

Art Omi: Writers hosts authors and translators from around the world for residencies throughout the spring and fall. The program’s strong international emphasis provides exposure for global literary voices and reflects the spirit of cultural exchange that is essential to Art Omi’s mission. Guests select a residency of approximately one month in either the spring or autumn, with ten writers at a time gathering to live and work in a rural setting overlooking the Catskill Mountains. Daytime is reserved for writing and quiet activities, while evenings are more communal. A program of weekly visits brings guests from the New York publishing community. Noted editors, agents, and book scouts are invited to share dinner and conversation on both creative and practical subjects, offering insight into the workings of the publishing industry, and introductions to some of its key professionals. Readings throughout the year invite the public to experience finished and in-process work by writers and translators in residence. Art Omi: Writers welcomes published writers and translators of every type of literature. All text-based projects—fiction, nonfiction, theater, film, poetry, etc.—are eligible. International, cultural, and creative exchange is a foundation of our mission, and a wide distribution of national background is an important part of our selection process. All residencies are fully funded with accommodations, food, local transport, and public programming provided. However, please note that Art Omi: Writers does not provide travel funds. We have some limited travel funds available for those who find it a barrier to participating in the program, reviewed on a case-by-case basis. Please contact Emma Ramadan, Art Omi: Writers Residency Program Director, at eramadan(at)artomi.org for more details. All residencies are fully funded with accommodations, food, local transport and public programming provided. However, please note that Art Omi: Writers does not provide travel funds. Selected residents are responsible for funding their own travel or securing travel funds from a third party. We have some limited travel funds available for those who find it a barrier to participating in the program, reviewed on a case-by-case basis. Translation Lab: In September Art Omi: Writers hosts an annual Translation Lab, in which English language translators are invited to work alongside the writers whose work they translate. The focused residency provides an integral stage of refinement, allowing translators to dialogue with the writers about text-specific questions. Following in the tradition of the Art Omi: Writers residency as started by Heinrich Maria Ledig-Rowohlt, the Translation Lab emphasizes translation as a means towards cultural exchange. It serves as an essential community builder for English language translators who are working to increase the amount of international literature available to American readers, as it is currently estimated that less than three percent of all books published in the United States are translated works. The residency is a rare and unique opportunity for writers and their translators to work together, considering that most writers never meet their translators in person. All text-based projects—fiction, nonfiction, theater, film, poetry, etc.—are eligible.

Art Omi: Writers hosts authors and translators from around the world for residencies throughout the spring and fall. The program’s strong international emphasis provides exposure for global literary voices and reflects the spirit of cultural exchange that is essential to Art Omi’s mission. Guests select a residency of approximately one month in either the spring or autumn, with ten writers at a time gathering to live and work in a rural setting overlooking the Catskill Mountains. Daytime is reserved for writing and quiet activities, while evenings are more communal. A program of weekly visits brings guests from the New York publishing community. Noted editors, agents, and book scouts are invited to share dinner and conversation on both creative and practical subjects, offering insight into the workings of the publishing industry, and introductions to some of its key professionals. Readings throughout the year invite the public to experience finished and in-process work by writers and translators in residence. Art Omi: Writers welcomes published writers and translators of every type of literature. All text-based projects—fiction, nonfiction, theater, film, poetry, etc.—are eligible. International, cultural, and creative exchange is a foundation of our mission, and a wide distribution of national background is an important part of our selection process. All residencies are fully funded with accommodations, food, local transport, and public programming provided. However, please note that Art Omi: Writers does not provide travel funds. We have some limited travel funds available for those who find it a barrier to participating in the program, reviewed on a case-by-case basis. Please contact Emma Ramadan, Art Omi: Writers Residency Program Director, at eramadan(at)artomi.org for more details. All residencies are fully funded with accommodations, food, local transport and public programming provided. However, please note that Art Omi: Writers does not provide travel funds. Selected residents are responsible for funding their own travel or securing travel funds from a third party. We have some limited travel funds available for those who find it a barrier to participating in the program, reviewed on a case-by-case basis. Translation Lab: In September Art Omi: Writers hosts an annual Translation Lab, in which English language translators are invited to work alongside the writers whose work they translate. The focused residency provides an integral stage of refinement, allowing translators to dialogue with the writers about text-specific questions. Following in the tradition of the Art Omi: Writers residency as started by Heinrich Maria Ledig-Rowohlt, the Translation Lab emphasizes translation as a means towards cultural exchange. It serves as an essential community builder for English language translators who are working to increase the amount of international literature available to American readers, as it is currently estimated that less than three percent of all books published in the United States are translated works. The residency is a rare and unique opportunity for writers and their translators to work together, considering that most writers never meet their translators in person. All text-based projects—fiction, nonfiction, theater, film, poetry, etc.—are eligible.

Zeit bis Einsendeschluss

33
Tage

Tipps für deine Bewerbung

  • Lies die Ausschreibung genau durch
  • Halte alle Formatvorgaben ein
  • Schicke frühzeitig ab
  • Lass deinen Text Korrektur lesen
  • Bewirb dich bei mehreren Ausschreibungen

Mit TaleTamer schreiben

Nutze unsere professionellen Schreibtools für deine Bewerbung bei dieser Ausschreibung.

Kostenlos registrieren

Weitere Ausschreibungen